Showing posts with label - - - Legends - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - Legends - - -. Show all posts

2016-12-20

Tengu no Ma - Legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengu no Ma 天狗の間 - 伝説 Legends about the Tengu Room
Tengu-no-ma - "Tengu's Room", Tengu (“Long-Nosed Goblin”) room


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
- Introduction -

- - - - -and konoshiro このしろ fish legends, see below

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.......................................................................... Ishikawa 石川県 ......................................
羽咋村 Hakui

In the home of the 雄谷家 Oya family, there is Tengu Room. From time to time they hear the sound of drums and flutes from there.



.......................................................................... Nara 奈良県 ......................................
吉野郡 Yoshino district 野迫川村 Nosegawa vilage

At the pass 陣ヶ峰峠 Jingamine Toge there is the tea stall 天狗見茶屋 Tengumi Chaya with a room of 8 tatami mats, the Tengu no Ma 天狗の間 Tengu Room.
The son of this family, 仙太郎 Sentaro, was quite a Yakuza hanging around gambling. So the Tengu came to teach him a lesson and waited in front of the house.
But Sentaro did not listen to his sermon and instead invited him to come along gambling. The angry Tengu picked up the young man and threw him into the large Tengu Room. Sentaro was quite surprized, fell ill and soon died. That is how the room got its name.



.......................................................................... Shimane 島根県 ......................................

Tengu no ma no yuurei 天狗の間の幽霊 The Ghost of the Tengu Room



This room is located in the 5th floor of 松江城 Matsue castle.

Once upon a long time, the new lord of Matsue castle wanted to relax in the Tengu Room of the main castle tower.
Suddenly a lovely maiden with a robe from the Heian period came right out of the back wall.
The lady told the lord:
"This castle (konoshiro) belongs to me. I want to have it back. Please leave here at once!"

The young lord soon realized that this was something quite unusual and thought about it for a while. Then he told the maiden:
"If you want (kono shiro この城) this castle so much, I will give it to you. Please wait here for a while!"

He left the Tengu Room and went to the local fishermen to get some fish, which was called
konoshiro コノシロ (Konosirus punctatus).



But the fishermen were too afraid to walk up to the Tengu Room.
So the lord said:
"Well, then, I will bring her the fish!"
As he said so, a young retainer called 久弥 Kyuya came up and said:
"I will carry it up to the Tengu Room."



Kyuya placed the fish on a 三方 ritual tray for Shinto offerings and then went up all the stairs to the castle tower to the Tengu Room.
Nobody was in the room when Kyuya placed the tray with the fish on the ground.
Then the lovely maiden with a robe from the Heian period came out of the back wall.
She looked quite puzzled at the tray: "What is this supposed to be?"
Kyuya answered:
"This is Konoshiro, a fish. So please accept it as promised."
The lady hesitated.
"Please, accept the offering!" Kyuya insisted.
So she took the tray.
Indeed, the young Lord had succeeded in fooling the maiden and keeping her promise.


- - - - - Tengu no Ma, the Tengu Room

Next morning Kyuya found the tray near the central Honmaru building of the castle.
And the Lovely Lady was never seen again.
She had been a "human offering" when the castle was built. By mistake not a girl from the village but the daughter of the first owner of the castle had been burried.


. hitobashira 人柱 "human pillar" - human sacrifice .
- Introduction -

.......................................................................


- Matsuo Basho, Oku no Hosomichi 奥の細道:
"I went to see the shrine of Muronoyashima. According to Sora, my companion, this shrine is dedicated to the goddess called the Lady of the Flower-Bearing Trees, who has another shrine at the foot of Mt.Fuji. This goddess is said to have locked herself up in a burning cell to prove the divine nature of her newly-conceived son when her husband doubted it. As a result, her son was named the Lord Born Out of the Fire, and her shrine, Muro-no-yashima, which means a burning cell.
It was the custom of this place for poets to sing of the rising smoke, and for ordinary people not to eat
このしろといふ魚 konoshiro, a speckled fish, which has a vile smell when burnt."

"Pay our respects to the Muro-no-Yashima Shrine.
Companion Sora relates: "The goddess here, Princess Konohanasakuya, is the same as at Mt. Fuji. She set fire to the birthing hut in proof of her wedding vows, so this place graced with the birth of Prince Hohodemi, and, from this, the shrine is called Muro-no-Yashima.
This is why the reading of smoke is practiced here."

They say that this fish when cooked gives off the smell of burning human flesh and therefore is associated with the Lady of the Flowerbearing Trees. This is also why people are forbidden to eat this fish.

. Station 4 - Muronoyashima, Muro no Yashima 室の八嶋 .

.......................................................................

. WASHOKU - Japanese Food Saijiki .

shad, gizzard shad, spotted shad 鮗 (このしろ)
Konosirus punctatus, Clupanodon punctatus

- kigo for all autumn -

shinko しんこ/ シンコ(新子) the smallest kohada fish
kohada 小鰭(こはだ) the bigger fish
konoshiro このしろ the grown fish

By changing its name, this fish is a typical "career fish" (shusse sakana) and thus auspicious for festival food.

..............................................................................................................................................

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

.......................................................................
愛媛県 Ehime 西条市 Saijo

Children which are born in an unusual position should not eat Konoshiro fish all their life long.

.......................................................................
香川県 Kagawa 三豊郡 Mitoyo district 高瀬町 Takase

At the shrine 日枝神社 Hie Jinja the fish Konoshiro is used as a kind of amulet to avoid disaster and crying at night by children.
This also holds for children born in the year Showa 24, 25 and 52.
.
If a healthy person all of a sudden and for no good reason looses his health, it will often find an unusual death.
People can use the fish Konoshiro as an offering to avoid disaster. It is best to see the Shrine priest, because he can take a look at the face and make an apropirate diagnosis.

.......................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database このしろ -

..............................................................................................................................................

江戸橋や鮗(このしろ)つもるふじの雪
Edobashi ya konoshiro tsumoru fuji no yuki

Edobashi bridge !
the snow of Mount Fuji
heaps up on Konoshiro fish


錐水 / 江戸弁慶 Edo Benkei / "Edo's tough men"
A haikai anthology compiled by Ikenishi Gonsui, 1680.

.......................................................................

すゞし江に鮗をうつ竿の露
suzushie ni konoshiro o utsu sao no tsuyu

加舎白雄 Kaya Shirao (1738 – 1791)

..............................................................................................................................................


. Osakabe no kami おさかべの神 at Himeji Castle .
Osakabe no Miko, a Yokai 妖怪 monster.


source : emmastyle.jp/articles/detail


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


At 横川の大師 the Temple of Yokawa Daishi at Mount Hieizan, there is a Tengu Room. It is locked up with nails on all four sides.
Sometimes people can hear the sound of wings flapping inside.

. Myoogu, Myōgu 明救 Priest Myogu, Hieizan .
Tenjiku Tengu 天竺天狗 The Tengu from India, turned human.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




横浜を愛した昭和の文豪「大佛次郎 天狗の間 今昔散歩」
The famous author Daibutsu Jiro loved Yokohama.

. 大佛次郎 Daibutsu Jiro (1897 - 1973) .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
- reference : "天狗の間" -

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tengunoma #tenguroom #konoshiro -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-10-12

Tengu Tengo Toyama

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tengo テンゴ と伝説 Legends about Tengu
Tengosama, Tengu sama テンゴサマ / Tengohan, Tengo han (san) テンゴハン
Tengu 天狗 in the dialect of Toyama and other prefectures



Many Tengu live or take a rest in big cedar trees:
. Tengu, sugi 天狗と杉と伝説 Legends about Tengu and Cedar trees .
- Introduction -

About the 立山信仰 Tateyama belief, see below.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Toyama 富山県 ......................................



The Tengu Tateyama Shijooboo 立山縄乗坊 / (しじょうぼう) Shijo-Bo, Shijobo
Joosuiboo ジョウスイボウ Josui-Bo, Josuibo (another name quoted for this Tengu)

He lived in the 立山連峰 (館山連峰) Tateyama Mountain Range. He used to throw stones at mountain climbers in the remote region, who did not show enough respect for the Mountain Religion or are self-conceited.
But now with the many modern climbers, he is not seen any more.

立山の天狗伝説 Tengu Legend of Tateyama
The 弥陀ヶ原東部の溶岩台地 stone formation at Midagahara is called
Tengudaira 天狗平.
To the South is Mount Tenguyama 天狗山.

In a story from 1821, 甲子夜話 Kassha yawa, there is mention of a person from 千葉県上総 Chiba named 源左衛門 Genzaemon , who had been abducted by a Tengu. He was taken to a cave in the Tateyama Mountain. (The cave is said to lead all the way to 石川県の白山 Mount Hakusan in Ishikawa.)

Amida Nyorai in its Shinto version as Tateyama Gongen 立山権現などと、
The main deities are
伊邪那岐命 / イザナギ Izanagi no Mikoto (as Amida)
and
刀尾天神 Tachio Tenjin (as 不動明王 Fudo Myo-O).
He is also known as Tajikarao no Mikoto 手力雄命(たぢからおのみこと).

佐伯有頼 Saeki no Ariyori ca. 8th century, was the first to climb this mountain.
He was later called Jikoo Shoonin 慈興上人 Saint Jiko Shonin.
He was a nephew of Saeki Ariwaka
- reference source : toki.moo.jp/gaten 189 -


source : www2.tkc.pref.toyama.jp/general
Statue of Jiko Shonin, founder of Shrine 雄山神社 Oyama Jinja


立山室堂の天狗集会 Meeting of the Tengu at Tateyama Murodo
ここには数千もの天狗がおり、それを立山の天狗の首領縄乗坊大天狗が仕切っているといいます。
There lived more than a few thousand Tengu in the Tateyama mountains, and Shijo-Bo was their leader.
..... During a meeting of eleven of these Tengu and Yamabushi they placed Genzaemon on the main seat of honor and called him
権現 Gongen (Honorable incarnation of the Buddha).
They had drinks and sweets. (Tengu are rarely seen eating or drinking.) They made ritual music and danced.
To our times, the Murodo of Tateyama is a favorite place of the mountain climbers.
- reference source : toki.moo.jp/gaten 495 -

This Tengu is one of the
. 四十八天狗 48 Tengu of Japan .


There is another Tengudaira
北河内 Kitakawachi, Noto, Hosu District, Ishikawa
It is famous for its cherry blossoms in Spring
天狗平の御所桜
. . . CLICK here for more Photos !

.......................................................................


CLICK for more photos !

The three peaks of Tateyama Sanzan 立山三山:
Ōnanjiyama (大汝山, 3,015m), Oyama (雄山, 3,003m "Male Mountain"), and
Fuji no Oritateyama (富士ノ折立, 2,999m).
- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................

Tachio Jinja 刀尾神社 Tachio Shrine
富山県富山市中市一丁目4番48号 / Toyama Town



Deity in residence :
田力男命 (たぢからおのみこと) Tajikarao no Mikoto
and
刀尾天神 Tachio Tenjin / 刀尾権現 Tachio Gongen
- - - - - HP of the Shrine
- reference source : ki43.on.coocan.jp/injapan -


Ame-no-tajikarao (アメノタジカラオ) 天手力男神 / 天手力雄神 Ame no Tajikarao no Kami
A kami whose name means "heaven-hand-power."
He pulled Amaterasu out of the "rock cave of heaven" ...
- source: kokugakuin Kadoya Atsushi, 2005


. Izanagi 伊弉諾 and Izanami 伊邪那美命.
The Creation Myth of Japan

..............................................................................................................................................
東砺波郡 Higashitonami district 井波町 Inami
Tengosama テンゴサマ

The Tengu who lived in the 一本杉 One Cedar Tree came to the family who lived nearby and asked them to prepare some festival food because he had some friends coming over that night.
They arranged everything in their living room and closed the doors.
They could hear voices and laughing. After a while all went quiet and they opened the door again. All the food was spilled on the table and floor.

The house was kind of cursed and when people passed by, someone threw stones at them from above.
The son of the family was possessed by a Tengu, they say.

.......................................................................
小矢部市 Oyabe

sugi 杉 cedar tree
Once they cut the cedar tree, the home of the Tengu. Blood begun to flow from the cut and they never tried to cut that tree again.
It might have been the curse of the Tengu 天狗の祟り (Tengu no tatari).

.......................................................................
下新川郡 Shimoniigawa district大家庄村 Oienosho

大杉 big cedar tree
At the temple Kooeiji 光栄寺 Koei-Ji in Oenosho sometimes sometimes flames were seen but there was nothing burning. So people wondered if there was a Tengu living in the big cedar in the compound. Sometimes the tatami mats were lifted up or the rain doors take off. Sometimes something strange floated in the bath.
Once a female voice was heard asking for paper and pen. So when the villagers placed it outside, some letters were written on the paper.

Kooeiji 光栄寺 Koei-Ji
241 Oienosho, Asahi, Shimoniikawa District, Toyama
The main statue is 阿弥陀如来 Amida Nyorai.

.......................................................................
礪波市 Tonami town

Aragansama, Aragan sama 荒神様 / アラガンサマ "Wild Deity"
is another name for the Tengosama.
He is a kind of ma no hito 魔の人 demon.
When people meet him doing his 剣術の稽古 exercises in sword fighting, they will be injured.

. Koojin sama 荒神様 Kojin sama, Aragamisama .
a kind of Kamagami 釜神 Hearth Deity in the kitchen.

.......................................................................

Tengosama is a huge person, becoming invisible by the power of his magic cloak.
If children play outside until late in the evening, he will come and abduct them.
This is one form of kamikakushi 神隠し "being spirited away".
Sometimes children are bewitched and will eat horse apples, thinking it is Tofu bean curd.

. Tengu no Kakuremino 天狗の隠れみの The Tengu's Magic Cloak .
- Folktale -

......................................................................

The Tengu resides in ipponsugi 一本杉 a single cedar tree, 巨松 a huge pine tree and in 大杉 a huge cedar tree. He also resides in other 巨木 huge trees in the forest of a shrine.
From the Ipponsugi sometimes the sound of a big drum can be heard. This is the Tengu hitting the drum.

He likes trees best which have a round bump on the trunk.

When people have to cut trees in a Shrine forest for special reasons, they fear the curse of the pine tree and leave one standing. This is the
Tengosugi, Tengo-Sugi テンゴ杉 Tengu Cedar Tree.

......................................................................

Tengosama likes to spend money.
If he has borrowed money once, he will pay it back by borrowing from someone else.

......................................................................

Tengosama likes to follow people who walk alone at night. When they turn round and see his long nose, they become afraid and begin to chant the Amida Buddha prayer. Some people even become more strong in their religious belief in Amida after such an experience.

. Namu Amida Butsu 南無阿弥陀仏 the Amida Prayer .

......................................................................

To prevent Tengosama to come into a newly constructed home, people have to place an amulet to ward off evil at the entrance 魔除け.
If they do not do it, the Tengosama will come at night, make terrible noise and prevent them from sleeping.

......................................................................

Tengosama lives in the ceiling of a house and makes noise, but he never shows his figure.
If the noises suddenly stop, this family will certainly fall into decline.

......................................................................

Tengosama makes noise like big drum or like cutting bamboo. Some people can hear the difference.
Sometimes he makes the noise of a festival music with drums and flutes at midnight.
If people hear this during a war, they will win.
During the Second World War this noise was never heard, so the war was lost.

......................................................................

Once a man came to a Sake rice wine shop and asked to have his bottle filled. After it was filled with 一升 one SHO (about 1.8 liters), the man asked for one more Sho, and then one more. The shop owner kept pooring and all fit into the small bottle.
When the visitor left the shop, the owner followed him outside, but the man just became invisible. So it must have been a Tengu.
They say a Sake shop where a Tengu comes to consume must be a very good Sake indeed.

Tengu sake 天狗酒 Tengu rice wine



. sake 天狗 酒 Tengu Sake rice wine brands - .

............................................................................................................................................


tojikomerareta Tengu とじこめられた天狗 a Tengu in confinement  
富山市大久保 Toyama city, Okubo

At the temple Hoorinji 法林寺 Horin-Ji in Okubo there was one extra large 松 pine tree.
At night there was often a special wind blowing - ゴウッー goooon - and the branches rattled バサッ、バサッ pasapasa and even now people avoid to pass here at night.
This huge pine tree was the residence of a Tengu since olden times. He threw stones on the roof at night - バラバラバラット paraparaparaa - and disturbed the people, preventing them from sleeping.
This Tengu also abducted children for two or three days and was a great nuisance to the villagers.



In the Meiji period, a new stone fence was built at the temple.
And then one evening, the Tengu appeared in a dream of the priest:
"Why did you built a stone wall around the pine tree where I live? Why are you trying to confine me there, making live miserable for me?"
"The temple can built a stone wall anywhere it likes, and you are not to complain about it. We should ask you to pay a rent for living here. It is up to you, whether we will remove the stone wall or not!"
The Tengu pleaded with the priest for a while and finally they came to an agreement:
The Tengu would not play tricks on the villagers and protect them from now on. Thus the stone wall around the tree was removed and all was fine from now on.
- reference source : kimamanatabibito.blog97.fc2.com -

..............................................................................................................................................

Tateyama shinkoo, Tateyama Shinkō 立山信仰 Tateyama mountain worship

- quote -
Beliefs and practices surrounding Tateyama, the composite name given to a series of peaks found in Toyama Prefecture, the highest of which is Ōnanjiyama (3015 m.).
Along with Hakusan it was an important Shugendō site and sacred mountain in the central western coastal region. The main peak is Oyama, whose kami, Oyama no kami, is mentioned in the Manyōshū; this deity is also known as Tateyama no kami and Tateyama Gongen.

According to the Ruiju kigenshō (late Kamakura period), its founder was an unknown hunter. Later legendary histories and the picture scroll known as the Tateyama Mandara say that Saeki Ariyori, a nephew of Saeki Ariwaka, the administrator of Etchū Province (present-day Toyama Prefecture), borrowed his father's white hawk and went hunting in the mountains. There he shot a bear, which changed into Amida. Ariyori received the Buddhist precepts and the religious name of Jikō. 慈興上人 Saint Jiko Shonin.

The original Buddhist form (honji) of Tateyama Gongen was Amida, and under the influence of Pure Land beliefs, there was a strong idea that the mountain was Amida's Pure Land of Sukhavati. There was also a cult attached to the area around Jigokudani ("Hell Valley"); the forbidding landscape was dotted with pools of boiling mud which were thought to represent hell, while volcanic pools were regarded specifically as the
Pool of Blood Hell, and it was here that wrongdoers were said to go after death.
The Hokke genki (by Chingen, 1040-43) and the Konjaku monogatari (late Heian period) contain tales of women who fell into hell at Tateyama and who attained salvation when their parents copied out sutras.
Beliefs in hell and paradise were probably spread by shugen practitioners, hijiri and bikuni (female itinerant religious figures).
In the Edo period, Tateyama was made up of seven shrines and 24 temples, of which the most important were the Kamimiya on the summit of Oyama ( Oyama Jinja 雄山神社), the middle shrine at 芦峅寺 Ashikuraji, and the outer shrine and front building at 岩峅寺 Iwakuraji. Ashikuraji and Iwakuraji, which stand on the 常願寺川 Jōganji River, flowing down from Tateyama, were the two main Shugendō centers.

Shugen priests from here ran pilgrims' lodgings, guided pilgrims to Tateyama (Tateyama chūgo) and climbed the sacred peaks (Tateyama zenjō). During this time Iwakuraji had more than twenty shugen subtemples and supervised the greater part of the area of Tateyama. It extracted fees from pilgrims to stay at the Murodō and to climb the mountain (yamayakusen). When buildings were to be repaired or reconstructed, shugen priests would conduct canvassing campaigns in nearby provinces, centering on touring holy images.

Ashikuraji had around 30 subtemples, of which the Ubadō and the Enmadō were the most important. Parishioners were acquired throughout the country and the Tateyama cult was spread mainly through canvassing campaigns. Confraternities (kō) were established in the parishes (dannaba) and every year the protective talismans of the gongen would be distributed there and those members who would next make pilgrimage to the mountain decided.

Copies of the Menstruation Sutra (Ketsubonkyō) were also distributed, as a means of female salvation, as were various medicines such as the Tateyama gentian (rindō), yunokusa, kumanoi and wild carrot, all remedies for stomach complaints. This is considered to have been the origin of the famous Toyama medicine peddlers.

Shugen priests would also take with them on their parish visitations copies of the Tateyama Mandara and explain through them the sufferings of the hells and the nature of the gongen's saving powers. Mandara in the Ashikuraji tradition emphasized the rite called the Nunohashi Consecration which took place at the Ubadō and the Enmadō. Here, at the time of the autumn equinox, a white cloth (nuno) was spread over the bridge connecting these two halls; hence the bridge was known as Nunohashi ("cloth bridge"), and also as the Bridge of Heaven.

It was only at this one time in the year, on the middle day of the autumn equinox, that women were allowed to enter the precincts, normally forbidden them, as far as the Ubadō, from where, having received the protection of the deity Ubagami, they worshipped the sacred mountain and prayed for rebirth in paradise. The rite was an enactment of death and rebirth. After the rite, pieces of the white cloth that had been spread over the bridge were distributed among believers as burial shrouds.

Until the separation of buddhas and kami (shinbutsu bunri) in the early Meiji period, the main image of the Ubadō was an Uba (kami in the form of an old woman) triad and there were also 66 Uba statues, each representing one of the 66 provinces of Japan. They retained features of the kami of the mountains (yama no kami). Thus, though Tateyama was closed to women and place names in the area, such as Ubaishi ("old woman's stone"), Bijosugi ("cedar of the beautiful woman") and Kamurosugi ("maiden's cedar"), recall legends related to this taboo, it also fostered a belief in female salvation.

After the separation of buddhas and kami, Iwakuraji became Oyama Shrine, and Ashikuraji became an auxiliary shrine called Ōmiya Wakamiya.
Shugendō was abolished.
- source : Suzuki Masataka Kokugakuin 2007-


TATEYAMA MANDARA - Tateyama Mandala
TATEYAMA Jigoku-Dani - Hell Valley
- read more at : Mark Schumacher -


. Sanzu no Okawa 三途の大川 Great River to The Other World .
- a bridge over the river 岩倉川 Iwakuragawa



Oyama Jinja Torii gate

Ashikuraji, Oyama Jinja and Iwakuraji
- source : en.japantravel.com/toyama/ashikuraji -

..............................................................................................................................................


. Medicine sellers from Toyama 富山の薬売り - Introduction .

. Mingei - Folk art from Toyama 富山県 .

. Food specialities from Toyama 富山県 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



.......................................................................... Kanagawa 神奈川県 ......................................

tengoosama テンゴーサマ Tengoo Sama

A tengu lived at the river crossing and people were not supposed to walk along there at night. If anyone did, the 楢の木 oak trees on both sides of the road would start walking toward the middle of the road and block it. That was the deed of a Tengu. If people apologized, the Tengu would stop the wind and they could climb the slope.
The old people venerated the Tengu as Tengoo Sama.


.......................................................................
津久井郡 Tsukui district

Once two brothers were thowing their fishing nets out along the river of 三沢村 Misawa village. They caught a lot of ayu 鮎 trout. To make sure the Tengu would not be jealous of their catch, they opened three fish, cleaned them and put them on the lid of the fish trap.
Once the Tengu was not pleased and a 火の玉 huge ball of fire came down on their boat. They were afraid and rushed home.
But this was, most probably, not a Tengu but a
. kawauso 獺魚 / カワウソ river otter .


.......................................................................
Tengonboo 天狗坊 / テンゴンボー Tengon Bo, Tengo'n Bo

If someone is fishing at the 天狗坊渕 Tengonbo-buchi pool and suddenly begins to mumble Tengo-bo, Tengon-Bo . . all the fish he has caught till now will then turn into tree leaves.



.......................................................................... Nagano 長野県  ......................................
松本市 Matsumoto

Tengosue, Tengo sue テンゴスエ Tengo Sue

Once a man named Sue had been abducted by a Tengu. But he was let gone free with the promise that the Tengu would be back next year at the last day of Next Year. With these words the Tengu threw him on the large 松の木 pine tree in front of his home. Due to the protection of the deities, he was not injured at all.
Since that event, the villagers called him テンゴスエ Tengo Sue.


.......................................................................... Saitama 埼玉県  ......................................
秩父 Chichibu

Tengoo matsuri 天狗祭(テンゴー祭り) Tengo (Tengu) Festival
Tengu is seen as yama no kami 山の神 a Deity of the Mountain
During the festival people pray for safety while working in the mountain forest and blessings for the family.
The main actors of this festival are children.

原の天狗まつり Hara no Tengu Matsuri
秩父市荒川白久(原区)地内 In Hara village



This festival was held in many parts of Chichibu, but now only in the Hara village.
The young boys collect wood, bamboo and leaves to prepare for a huge ritual bonfire.
The sounds of the huge fire,
パチパチ、パンパン、バリバリ pachi pachi, pan pan, pari pari
The Tengo sama is venerated as Hibuse no Kami 火防の神 Deity to prevent fire, also as the Yama no Kami 山の神 Deity of the Mountain and the pillow of this Tengo is on top of the mountain.
- reference source : navi.city.chichibu.lg.jp -


.......................................................................... Yamanashi 山梨県  ......................................
芦川村 Ashigawa

One of the villagers of Ashigawa had been abducted by a Tengoo San オテンゴウサン Tengu.
All villagers walked around the mountain forest, hitting gongs and searching for the man, but they did not find him. Then a few days later they found him hanging on a rack for pumpkins, sleeping.
He woke up and told them he had been walking around with a Tengu, throwing Mochi rice cakes at people.
In this district, people who build a new home have a special ritual where these Mochi are thrown from the gables to appease the Deity of the Mountain. So this was a Tengu after all.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tengosama #tengotengu #tengotoyama #Toyamatengo #tengudaira -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-10-08

Tengu cedar legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengu, sugi 天狗と杉と伝説 Legends about Tengu and Cedar trees

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
- Introduction -

. sugi 杉 Japanese Cedar, Cryptomeria japonica - Legends .

This tree grows in many sacred grounds and some are really huge
oosugi 大杉 Osugi, Big Cecar Tree
ipponsugi, ippon sugi 一本杉 "solitaryt cedar tree



source and more photos : tensugi.blog119.fc2.com
「越後の天杉日記」Echigo no Tensugi Nikki : 天狗の大杉 / 天杉杉太

The Tengu like to reside in these trees and some are even called
Tengusugi, Tengu-sugi 天狗杉 Tengu Cedar Tree.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.......................................................................... Gifu 岐阜県 ............................
飛騨地方 Hida district

Once a child had a high fever, so the Tengu from Ipponsugi came down to comfort it.

.......................................................................
揖斐郡 Ibi district 春日村 Kasuga

To build a new bridge a 大檜 huge hinoki cypress tree and a cedar tree growing downstream of the river were cut down. THat night a Tengu appeared in the dream of the land owner and scolded him: "Now you have taken away my home, so I will destroy your village!"
And indeed, that night a fire broke out and most of the village burned down.
This was the great fire of Meiji 10, 明治10年1月18日.

.......................................................................
加茂郡 Kamo district

The Tengu is also called 狗賓 Guhin / Kuhin.
He lives in the deep forest and produced balls of fire at night to frighten the villagers. There are a few large cedar trees where he lives. When people have to walk here at night, they might hear a laughter if the Tengu is in a good mood.
If he is in a bad mood, he will throw pebbles and sand an the people. People who experience this will soon have more misfortune in their lives.

. guhin kuhin gubin 狗賓 / グヒン Guhin Tengu Yokai monster .

.......................................................................
高山市 Takayama

A man rested under 老杉 an old cedar tree on the mountain path. Suddenly he had the feeling of someone watching him. He looked up and saw a Tengu with large wooden sandals sitting high up in hte branches.
He felt great fear and lay flat on the ground, unable to move for quite a while.

.....................................................................
吉城郡 Yoshiki district

Once a child was abducted by the Tengu and later found dead under the solitary cedar tree.




.......................................................................... Gunma 群馬県 ............................

Below a cedar tree at the foot of a mountain, the Tengu come at night and makes a strange noise, サワサワ sawasawa.
This means the Tengu are having a drinking party.

.......................................................................

sugi no boo 杉の坊 monk of the cedar tree

The temple 紀州法燈寺 / 法灯寺 Hotto-Ji in Kishu had been burned down many times and now the head priest could not re-build it again. A wandering monk came by and said he could do it.
The priest said he was 赤木山の杉の坊 Akagiyama no Sugi no Bo, the Monk of the Cedar Tree from Mount Akagisan in Gunma.
He asked all the villagers to put out the fires for one night - and oh wonder, the next morning the temple with all its buildings was standing there in fill splendor.

Akagisan 赤城山 Mount Akagi, Akagiyama (1,828 m)
群馬県勢多郡富士見村赤城山


source : blog.goo.ne.jp/tokics...
山の妖怪神「群馬県赤城山の天狗」

Sugi no Bo was 大天狗 a Big Tengu. His sanctuary is the Asuka Shrine 大沼湖畔の飛鳥社 at Lake Onuma.


. 赤城山金剛院 Akagizan Kongo-In .
Gunma, 沼田 Numata


. Tengu legends from Mount Akagisan .




.......................................................................... Ishikawa 石川県 ............................
小松市 Komatsu



Come on down to Osugi between Oct 2-10 2016 to see our fun and fabulous
"Yokubari Tengu" よくばり天狗 (The Greedy Goblin).
We first did this show in 1997, and again in 2003, followed by three sequels! This is the original, telling how the tengu statue in Osugi turned to stone.



In our village of Osugi there is a statue of a Tengu, made by Kurakichi Okura in the 1970's. This statue is the inspiration for our tengu musicals and projects.
We first produced Yokubari Tengu (The Greedy Goblin) in 1997, a "new legend" about how he turned to stone. In 2004, we put on Yokubari Tengu II: I'm Back!
This year the saga continues with Yokubari Tengu III: Adventures on the Tengu Planet.


- source : osugi musicaltheatre.com -




.......................................................................... Kyoto 京都府 ............................

役行者 En no Gyoja and 雲遍上人 Unpen Shonin

- - - - - The story is similar to the one told at Nikko (Tochigi).
Around 700 the two came to a large waterfall. A thunderstorm came with heavy rainfall and the Tengu, who lived in a huge cedar tree, appeared.
The two were undisturbed in their prayers and then in beams of light Jizo Bosatsu, the Dragon God, 富婁那 Punna the Arhat, Bishamonten and Aizen Myo-O appered and the Tengu was gone.
The two built a sanctuary in the mountains and venerated the huge cedar tree as
Kiyotaki 清滝 the Dragon Deity of the Pure Waterfall.


.......................................................................
鞍馬山 Mount Kuramasan

. The Tengu Sōjōbō 僧正坊 of Mount Kurama .
He often came to the Tengu Sugi to rest his wings.




.......................................................................... Miyazaki宮崎県 ............................

Near the old burrial ground and 古墳 Kofun there are many old trees. One is the 天狗杉 Tengu Sugi. This Tengu with wings and a red face likes to fly from cedar to cedar and sometimes even stays in a 松 pine tree.

.......................................................................
清武町 Kiyotake

Near the Kofun of 岩見田 Iwamida there are some Tengu Sugi, where the Tengu lives:
Shoode no Tengu sugi 正手の天狗杉 Tengu cedar from Shode
Ookubo no Tengu sugi 大久保の天狗杉 Tengu cedar from Okubo
The one at Shode burned down after a thunderbolt hit it.
The one at Okubo was cut down to make room for housing.




.......................................................................... Nara 奈良県 ............................

.......................................................................
桜井市 Sakurai

. Hasedera 長谷寺 Temple Hase-dera .

When the Head Priest Eigaku 英岳大僧正 was still a young acolyte at the temple, he did not study much. Eigaku had to light all the lanterns, but the Tengu from the Cedar Tree (in the form of a squirrel) run around and extinguished them and caused other trouble at night. So Eigaku collected all his wits and eventually threatened the Tengu:
"When I become High Priest here, I will cut down all the cedar trees and you will have no more place to live here!"
Eigaku was not really a dilligent student, but from this time on he changed his ways and eventually at the age of 60 became the High Priest 大僧正 Daisojo of the temple.


source : sacredjapan.com/Temple

He had all the huge cedar trees cut down and used the wood to repair the temple buildings.
Only one of the trees he did not cut down, the 天狗杉 Tengu Sugi, to remind him and the people in the future of the Tengu, who eventually helped him to become a dilligent student and high priest.



.......................................................................
山辺郡 Yamabe district

Jinyaji 神野寺 Temple Jinya-Ji
At this temple there was a huge Tengu Sugi tree of some ten meters high and 3 meters in circumference. The bark of the trunk and the branches had come off. This is because a Tengu lived there and instructed his disciples, practising the jump from branch to branch and up the trunk.

.......................................................................

Tengusugi 天狗杉
Once upon a time it the forest of Nara there was a very old temple and a large forest of cedar trees surrounded it. A lot of たちの悪い天狗 bad Tengu lived there.

This is basically the story of Hasedera, but the priest here is called
Fugaku 芙岳(ふがく)



- read Manga Nihon Mukashibanashi :
- reference source : nihon.syoukoukai.com/modules -




.......................................................................... Okayama 岡山県 ............................
久米郡 Kume district

From 二上山 Mount Futakami, the highest peak in this area, there is a great view to Mount Daisen. Sometimes the Tengu from Mount Daisen takes a flight and comes here to rest his huge wings.

. Ryosan-Ji 両山寺のニ上杉、大杉 "Futakami Sugi" 天狗杉 Tengu-Sugi .




.......................................................................... Tochigi 栃木県 ............................
日光市 Nikko

En no Gyoja 役小角 and 雲遍上人 Unpen Shonin once came to a 清瀧 waterfall in the 日光山 Nikko Mountains to practise austerities. Suddenly a black cloud hang over the waterfall and a terrible thunderstorm rattled and strong wind blew.
The two of them were 一心不乱 undisturbed by all this, sat down and said their esoteric mantras in deep quiet.
Suddenly the sky cleared again and now they saw a Tengu sitting in the branches of the large cedar tree. The Tengu faded from sight in no time.

. Nikkoozan Tookooboo 日光山東光坊 Tengu Tokobo. Toko-Bo from Mount Nikko .
There used to live many Tengu in the mountains of Nikko, and their boss was Tokobo.
He is seen as in incarnation of Tokugawa Ieyasu.




.......................................................................... Tokyo 東京都 ............................
板橋区 Itabashi

In the middle of the fields there was a huge cedar tree. Its branches hang down to the ground. This is because a Tengu often came here and sits on it. So it is called 天狗杉.
Now it is at the bottom the slope 松山の坂 Matsuyama no Saka, which is also called
天狗坂 Tengusaka, Tengu-Saka.

.......................................................................

- quote -
Up for Spiritual Waterfall Training?
..... try doing a pilgrim at Mount Mitake.



Along the way, you will see mother nature’s beauty at its best. An example of this is the 350-year-old cedar tree called Tengu-no-Koshikake.
- source : jpninfo.com/39507 -




.......................................................................... Toyama 富山県 ............................

. Tengosama テンゴサマ / Tengohan テンゴハン .
Tengu in the Toyama dialect.




.......................................................................... Wakayama 和歌山県 ............................

Tengu no koshikake sugi 天狗の腰掛杉 Cedar where the Tengu sits down
A few meters up from this cedar tree there was a huge boulder in the middle of the road. Around 1640 a stone mason tried to split this boulder and begun to make a hole in it.
Suddenly he heard a loud voice coming from the cedar tree
"Hey you there, what you think you are doing?"
He became frightened for his life and run away as fast as he could.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
天狗杉 (ok) / 大杉 (ok) 一本杉 (ok)
75 tengu and 杉 to explore (00)



天狗杉のたたり the curse of the Tengu
manga nihon mukashibanashi
- source : nihon syoukoukai com -

..............................................................................................................................................


. En no Gyôja 役行者 Founder of Shugendo .
En no Ozuno 役小角 "En with the small horn"

. Unpen Shoonin 雲遍上人 Saint Unpen Shonin .
Taichoo, Taichō 泰澄上人 Saint Taicho Shonin / Taicho-Daishi 泰澄大師 (682 ?683 - 767)
Etsu no 越の大徳 Etsu no Daitoku - Great Man of Virtue from Etsu
Shiramine Daisoojo 天狗 白峰大僧正 Tengu Shiramine Daisojo


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tengucedartree #tengusugi #sugitengu -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-10-01

kaminari thunder legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kaminari 雷と伝説 Legends about Thunder and Lightning

. kaminari, rai 雷 / raiden 雷電 thunder and lightning .
- Introduction -

raijin 雷神 God of Thunder
raiko 雷鼓 drum of the God of Thunder

. Raijin 雷神と伝説 Legends about the God of Thunder and Lightning .

In Japanese, the voice of this angry deity is represented as
GOROGORO sama ゴロゴロ様 .

The word kaminari seems to be derived from the meaning:
the gods are sounding, kami ga naru 神が鳴る / naru kami 鳴神

雷, if we look at the Chinese character for the word, means to have rain on the fields, so this is an expression for the deity that helps watering the rice paddies.

kami ... can also be interpreted as Kami san, the wife of the farmer, who wakes him up early in the morning and makes him work hard in the fields to feed the family. If she roars with her angry voice (kami ga naru), then the farmer had better work hard!


source : facebook
raisama らいさま "Honorable Thunder Man"

raikoo 雷光 thunder and flash of lightning


. raijuu Raijū 雷獣 Raiju Thunder Beast Yokai Legends .



At temple Kennin-Ji


. Narukami Shonin 鳴神上人 Saint Narukami and Fudo Myo-O .
Kabuki : Narukami Fudo Kitayama-Zakura 雷神不動北山桜


雷さま, カミナリサマ Mister Kaminari Sama
稲妻さま,イナヅマサマ Missus Inazuma Sama

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

Many legends are related to the Dragon deity and rain, which often comes together with a thunderstorm.


source : ac.auone-net.jp/~cockpit

.............................................................................................................................................

.......................................................................... Fukuoka 福岡県 ............................



source : yu on facebook
篠栗- 南蔵院 Nanzo-In

.............................................................................................................................................

.......................................................................... Gunma 群馬県 ............................
佐波郡 Sawa district

There is a ritual called nawa no goshinji ナワノゴシンジ "Ritual of the rope".
Once upon a time, the farmers were having a hard time with wind storms and thunder, so the priest decided to have 21 days and nights of prayers in the temple hall. When he came out of the hall after 21 days, there was an oni 鬼 demon saying: "I was the one who caused all the trouble with bad weather!"
So the priest took the devil and tore out its horns, throwing them high in the air. One flew off to the next village, one flew of to the shrine
角折神社 Tsunoori Jinja (Tsuno-ori) "Shrine of the Broken Horn", now in Saitama.
Since then, the farmers held this ritual and could grow good crops.
There are other versions of this story, dating back to the year 862 and the ritual done with the approval of the Emperor. The priest tore the whole Oni to pieces and one of its arms was floating down a river, floating to 群馬県佐波郡玉村町の角渕.



Now people come here to pray for peace in the land and the family.
- Homepage of the Shrine (also read: Tsuno-ore)
埼玉県本庄市都島235
- reference source : jinjajin.jp/modules/newdb-

.............................................................................................................................................

.......................................................................... Iwate 岩手県 ............................

When there is a strong thunderbolt, if people act careless, they will draw the anger of Mister Thunder and his wife, 稲妻 Inazuma Lightning, and cut their legs or get other wounds.



.......................................................................... Nara 奈良県 ............................
帯解町 Obitake

ryuu 竜 Ryu, Dragon
In the village pond lived a Dragon who ate peopoe, so they tried to drive it away. They lit a fire at the dam of the pond and tried to scare it, but the Dragon did not appear. A Samurai, who walked past, shot an arrow in the pond. The Dragon grabbed the Samurai and flew with him up to heaven. Eventually it begun 雷光 to thunder and flashes of lightning appeared.
Blood-red raindrops fell into the pond. Eventually the body of the dragon dropped into the pond, all torn with wounds.
The villagers collected the Dragon bones from the pond and made a statue of a Dragon.
The Samurai never appeared again. They say it was an incarnation of
. 春日明神 the Deity Kasuga Myojin. .

. Lightning and Shotoku Taishi 聖徳太子 Prince Shōtoku .




.......................................................................... Saitama 埼玉県 ............................

. Kaminari in Toda city 戸田市 .




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
47 雷神 (00)
14 雷が鳴った (00)
14 雷電 (00)
58 雷鳴 (00)
42 雷雨 rai-u, thunder and rain
100 雷 (00)
17 稲妻 (00)
7 鳴神 / 鳴神餘響 Book / 鳴神社
雷光 ok /



"The Falling Thunder God"

. Hanabusa Itchoo, Itchō 英一蝶 Hanabusa Itcho .
(1652 – 1724)

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

..............................................................................................................................................

図録 全国の神社信仰
- reference source : www2.ttcn.ne.jp/honkawa -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- ##kaminari #inazuma #raiko #thunder #thunderbolt #lightning -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2016-09-20

shinka divine fire legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shinka 神火と伝説 Legends about "divine fire"
shinka 神火 / シンカ "fire of the gods", "light of the gods"
goshinka, go-shinka 御神火 "divine fire" from a volcano


A "divine fire" can be related to various things.

. jishin 地震と伝説 Legends about Earthquakes .

In July of the year 1780 there was a strong quake of about M 7.4 in the Shonai region.
One month later people saw smoke and a shinka 神火 "divine fire" coming out of 御嶽南の峰 the South peak of Mount Ontake. The smoke like black clouds could be seen from far away.


Kiso Ontake-san,御嶽山 the second highest volcano in Japan
Eruption on September 27, 2014, ...
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. ryuutoo 竜燈 / 龍燈 / 竜灯 "dragon lantern" .
A phenomenon at the Ariakekai sea in Kagoshima, Kyushu, in the evening hours.


source : 龍燈、龍灯、竜灯- wikipedia


santoo 山燈 Santo, "Lantern of a Mountain"
The "lanterns of the sea or mountain" do not light things clearly, they just seem to fade around in regions where few people live. They are venerated as Shinka, the divine fire.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Ehime 愛媛県 ......................................

At the 老樟 old camphor tree of the 蕨岡 Warabioka family there was a divine light for seven days and seven nights. They called it 熊の権現の神火 the divine light of Kumano Gongen and venerated it at
Mount 篠山 Sasayama (1065 m ).
Years later the Tengu who lived at Sasayama came to live in this tree and played his tricks on the members of the Family. So one day the head of the home shot at him and the Tengu lost one of his wings. To get it back he had to promise never to play tricks around here any more. And to this day, the Tengu protects the Warabioka family.


.......................................................................... Okayama 岡山県 ......................................

Every year on the last day at the spooky time of ushi no koku 丑の刻 double-hour of the bull, there is a strange light coming down from a mountain called (竜が口山 / 龍之口山) 龍ノ口山 Tatsunokuchi, it looks like an arrow being shot from the mountain toward the sea.
People venerate it as they pass into the New Year.


.......................................................................... Shizuoka 静岡県  ......................................

Akiba shinka 秋葉神火 divine fire from Mount Akiba

At night a fire ball came flying from 秋葉山 Mount Akibasan to the open sea. People thought this was the グヒン Guhin Tengu of the mountain who went fishing. After that the local fishermen had a bad catch for three days.

. Akiba Gongen 秋葉権現 Tengu 天狗.
The Tengu 三尺坊 Sanjaku-Bo came to Mount Akiba Yama in Shizuoka prefecture riding on a white fox.
He became the god for calming fire.


.......................................................................... Okinawa 沖縄県 ......................................
国頭郡 今帰仁村 Nakijin

During a typhoon, fishermen were drifting, lost off the coast. Suddenly there was a shinka 神火 "divine light" and showed them the mountains and way to the harbour. So all came home safely to 仲宗根港 Nakasone Port.


.......................................................................... Shimane 島根県 ......................................


 Takibi no Yashiro 隠岐 焚火の社 The Takihi Shrine, Oki Province
Utagawa Hiroshige

Shooka Gongen 焼火権現 Shoka Gongen,Ooyama Gongen 大山権現 Oyama Gongen
ショウカゴンゲン, 焼火山大権現 Shoka Oyama Daigongen / Takuhi Gongen / Takubi Gongen

At night there shines a light, venerated as the sacred apparition of the deity Shoka Gongen.
This deity can calm down wind and waves and help ships in distress at sea. If fishermen pray to this Deity, he will show them a light to follow on the safe way to a harbour.

There is also a shrine
Takuhi Jinja 焼火神社(たくひじんじゃ)
Shimane Prefecture, Oki District, Nishinoshima 西ノ島町美田

After the Meiji restoration there was also a temple
Takuhisan Unjooji 焼火山雲上寺 Unjo-Ji.

The Shrine was called Takuhi no Yashiro (Takubi)、焼火社、焚火社、離火社
「たくひ(び)のやしろ」

The deity in residence is
Oohirume Muchi no Mikoto 大日孁貴尊 (おおひるめむちのみこと)
another name for 天照大神 Amaterasu no Omikami
Oohirume no Mikoto 大日孁尊(おおひるめのみこと)Ōhirume ("great-day-female") 
日女尊(ひるめのみこと)Hirume no Mikoto

Takuhiyama 焼火山 was also called Ooyama 大山 Oyama in former times.
It is 452 meters. The whole mountain is seen as a manifestation of the Deity.
- - - More in the WIKIPEDIA !


- quote -
Takuhi Shrine
The main shrine building is constructed partly inside a cave.



It is the oldest shrine in the Oki Islands, and is listed as an Important Cultural Property of Japan. Takuhi is dedicated to the deity of maritime safety, so people have come here for many hundreds of years to pray for safety at sea. The hike through the forest to the shrine is very nice, and the views of the islands are amazing.
- source : kankou-shimane.com -


- quote -
On Nishinoshima's highest mountain, Mt Takuhi, sits the island's oldest shrine, the Takuhi-Jinja.
The shrine's Honden (god's sanctuary) building was built into the mountain rock, according to legend the cave came about from the fire of one of the gods. It's dedicated to the god who protects seamen and used to function as a lighthouse for ships traveling to Oki. It also used to be a combined shrine and temple, but during the Meiji period when temples were outlawed the Takuhi shrine temple converted to a shrine. At over a thousand years old it's quite a venerable shrine with a respected history.
- source :en.japantravel.com/shimane / Rory Jackson -


. Wakahirume no Mikoto 稚日女尊 .
The name Wakahirume ("young-day-female") suggests a contrast to Ōhirume ("great-day-female"), another name for Amaterasu).

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


goshinka 御神火 Sake from Izu Oshima
The woman has a tsubaki 椿 camellia on her headband.


御神火の椿の島を恵方とす
goshinka no tsubaki no shima o ehoo to su

Camellia Island
with its Divine Fire shall be
my auspicious direction


原田青児 Harada Saiji




Tsubaki no Shima , Camellia Island, is Izu Oshima with its active volcano.
Izu Ōshima 伊豆大島
- - - More in the WIKIPEDIA !


. ehoo 恵方 Eho, auspicious direction of a New Year .

..............................................................................................................................................

ご神火は太古の闇を連れて来し
大谷早苗

御神火の火屑掃き寄す繞道祭
村上冬燕


凍む国の神火をきりし火燧臼
下田稔

天日を蔽ふ御神火や蜜柑むく
佐野青陽人

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #shinka #divinefire #godsfire #takuhi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::